Registrazione FAQ Lista Utenti i Gruppi Utente Calendario Tags Cerca Messaggi Odierni Segna come Letti
Vai Indietro   Archeologia Italiana Forum > Archeologia - TEMI > Linguaggio e Scrittura

Linguaggio e Scrittura Forum su lingue antiche, linguaggio e tecniche di scrittura


Rispondi
 
LinkBack Strumenti Discussione Modalità Visualizzazione
  #1 (permalink)  
Vecchio 26-November-2004
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Oct 2003
Luogo: Poggio Mirteto
Messaggi: 38
Predefinito Lingua minoica, Lineare A

Il mio sistema di analisi consiste nel depurare ogni parola; per far questo debbo individuare tutti gli affissi/ infissi, di qualunque tipo; scoprire le varianti, cogliere la radice SEMPRE monosillabica, le desinenze SEMPRE monosillabiche; l'ho scritto cento volte; qui presento un solo esempio: osco NER 'uomo > principe' (LIA, Indice); in greco deiventa a-NER, con una a- di troppo, ma peggiora al genitivo con a-n(e)Dr-o-s, ecco dunque una D infissa; se poi consideriamo un suo derivato, a-n(e)THr-o-phos, l'insieme peggiora ulteriormente, rendendo difficile l'individuazione, perché a- resiste, ma D passa TH, la desinenza finale ingloba la F, variata in PH: quindi discende da un *a-ner-o-Fos; niente aner + ops; la F > PH entra in molte parole, come ad esempio in delPHus, da thelus > *delFus 'organo femminile'.
Altra osservazione; gli antichi possedevano poche parole; quella fondamentale serviva a produrne altre mediante piccole variazioni: CEC-e, CHICC-o; COCC-o, CIC-lo, SUK-o-s > *KUK-o-s > 'FIC-o', ()AC-i-no...; l'idea NOC-e 'frutto', un 'granello' che penetra nell'occhio, genera il NUC-leo...; in minoico i 'fichi' venivano indicati con NI, dove va subito immaginata la cosa a forma di NUC-le-o.
Raccomando di seguire le numerose analisi, ad ogni passo spiegate nei miei lavori; per condividerle. Qui di seguito analizzo l'iscrizione HT 11b, tratta da "TESTI MINOICI TRASCRITTI", a cura di Carlo Consani:
.1 ) de-nu , ru-ra ,
.2 *86 *77/KA 40 *77/KA 30
.3 *77/KA 50 ru*79-na
.4 *77/KA 30 sa-qe-ri ,
.5 77/KA 30 kuro
.& 180
.1 ) bottino di guerra:
.2 (86 > ) un carro; (KA >) ruote 40, ruote 30
.3 ruore 50 di radice
.4 ruote 30 di bronzo
.5 ruote 30. Quanto:
.6 180
Se torniamo al verbo urarteo qaBq-a-r-su-u-la-la-ni < *QAQ-a-ru=su-u-sa-sa-si "*CIC-lo=sa-ve-ro-no/ CIRcondarono"; la radice KA < KA(K) per ruota è palese; saqeri 'di bronzo', da saq-e (sviluppo s > k), anticipa il kako miceneo, senza contare la distanza con il greco chaLkos, L infisso, altro che mancante alla lingua dei micenei.
Ma la parola che mi interessa in particolare la trovo in kuro, perché indica 'quanto/ quantità'; la radice consiste nel monosillabo KU, da qui un primo *KU-so, con tutti i QU-o-t, i 'QU-a-Nto'...e con le varianti greche riconducibili a PO-sos (k/q/p).
In altra iscrizione il conto totale è definito dalla parole potokuro 'tutto-quanto', con poto, dal gr. pas/ paNtos.
Mi auguro di essere stato semplice e chiaro.
Grazie dell'attenzione e cordiali saluti.
Angelo Di Mario
Sito: http://www.etruschi-tirseni-velsini.it; da digitare sul rigo di Internet.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #2 (permalink)  
Vecchio 05-September-2007
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Sep 2007
Messaggi: 3
Predefinito Scoperta

Salve , mi sono iscritto qui per un consiglio su una cosa che ritengo abbastanza importante:

Mia madre che da decenni anni studia le lingue antiche , e da tempo si ferma sulla lineare A , e' riuscita a tradurne i simboli fonetici .
Al momento ha gia' tradotto alcune tavolette con iscrizioni in lineare a , una parla di uno scambio tra commercianti compreso di tempo di consegna , luogo , prezzo e quantita , nomi ed indirizzo!
Io in materia sono ignorante , scrivo per suo conto , vorrei sapere da voi scenziati se la cosa e' davvero importante , e cosa devo fare per esporla a editori ( nel caso in cui sia davvero una scoperta ) tutelandone i diritti eventualmente venisse ritenuta tale .

Grazie mille

E.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #3 (permalink)  
Vecchio 05-September-2007
AI gens
 
Data Registrazione: Apr 2007
Messaggi: 704
Predefinito

premetto che io non sono un vero "scienziato", ma un semplice studente (svizzero, quindi non ti posso aiutare molto per quello che riguarda la pubblicazione in italia...) di archeologia, egittologia e lingue antiche...


beh, se fosse vero sarebbe una "scoperta del secolo"...

Posso farti due domande? sempre che non li ritieni troppo decisive nella scoperta per essere divulgate, nel qual caso capirei benissimo:

- cosa intendi per "tradurne i simboli fonetici"? che è riuscita ad associare un valore fonetico certo ad ogni simbolo (nel qual caso mi sembra che la ricerca sia già a buon punto in questo campo) o piuttosto che è riuscita a capire il significato delle parole stesse (e in questo caso si sarebbe una scoperta eccezionale)?

- come è arrivata alla traduzione, attraverso una comparazione con altre lingue? È forse riuscita ad identificare una lingua imparentata con il minoico? In base a quali criteri? Anche questa sarebbe uan scoperta eccezionale...

Come avrai capito l'argomento mi interessa particolarmente, e ti ripeto, se non ti va di rispondere lo capirei benissimo... al amssimo mandami un messaggio privato, mi piacerebbe sapere qualcosa in più sulle ricerche di tua madre, e ti garantisco che non ho alcuna intenzione di "rubarle la scoperta"... ;-)

aspetto con impazienza una tua risposta

ciao!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #4 (permalink)  
Vecchio 05-September-2007
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Sep 2007
Messaggi: 3
Predefinito

Traduce proprio le parole , quando mi ha mostrato gli appunti con tutti i simboli tradotti e poi mi ha ''letto'' quella che porto ad esempio che parla di 2 commercianti tra isole vicine , che contrattano sul prezzo , la taglia , la spedizione e il luogo... secondo il sistema che usa ne ha lette altre , credo che non vi siano molti dubbi tutto combacia.

Vedo qui negli appunti alcune tavolette di di haghia Trada

Posso chiedeti una cosa io.. il disco di festo e la sua traduzione esatta ha a che fare con questa lingua?
Grazie

Ultima Modifica di Eb.star : 05-September-2007 12:51.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #5 (permalink)  
Vecchio 05-September-2007
AI gens
 
Data Registrazione: Apr 2007
Messaggi: 704
Predefinito

perchè, ha anche tradotto il disco di festo?!?!?

no...allora... andiamo con ordine...

il disco di festo molto probabilmente è un altro discorso ancora.

Generalmente (correggetemi se sbaglio) si parla di tre fasi, il geroglifico cretese, il lineare A e il lineare B

Il lineare B è stato tradotto, ed è un sistema sillabico usato per scrivere una forma arcaica di greco

il lineare A (precedente al lineare B) si riesce a "leggere", poichè la maggior parte dei simboli sono uguali a quelli del lineare B, ma fino ad ora tranne poche parole, non si riesce a capire, anche perchè la lingua che ne esce non è assolutamente greca e non sembra nemmeno indoeuropea (a me, almeno, non sembra indoeuropea). Un po come se tu avessi tra le mani un giornale chessò, olandese: tu riesci a leggere le parole perchè sono scritte in caratteri latini, ma non ne capisci il significato.

Il geroglifico invece è una forma ancora più arcaica, in cui compaiono si dei simboli presenti nei lineari a e b, ma anche simboli del tutto unici. Il disco di festo dovrebbe essere scritto con questa scrittura, ma anche qui non tutti sono d'accordo.
Una sola cosa è certa: nessuno ha ancora dato una tradizione credibile e affidabile del disco.

Probabilmente decifrando il lineare A si potrebbe arrivare a capire anche il disco, perchè la lingua probabilmente è la stessa, o un dialetto, per ora però si è ancora in alto mare...

Spero di essere stato chiaro..

cavolo, se avesse veramente tradotto il lineare A... se è vero è... esaltante!!!

Un altro paio di domande:

tua mamma come traduce la parola "KU-RO"? ê uan delle poche parole di cui si intuisce il significato, e se tua mamam è arrivata alal stessa conclusione attraverso una sua via del tutto indipendente... beh... potrebbe essere la conferma che abbia veramente trovato la via giusta...


E poi, ma appunto, rispondimi anche solo si o no, ma tua mamma a riconosciuto una qualche lingua imparentata con il minoico? o secondo lei è uan lingua del tutto a sé stante?

sempre più impaziente di ricevere una tua risposta..

ciao!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #6 (permalink)  
Vecchio 05-September-2007
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Sep 2007
Messaggi: 3
Predefinito

Si come dici tu sembra da quanto mi ha detto una lingua particolare , che prende da altre lingue ... ma per rispondere meglio a cio che mi chiedi deve esserci lei ... torna alle 14.30 circa ... a dopo!

La parola che mi chiedi ... non la trovo ce ne son tante scritte in greco tra i segni antichi vedo un RO ma non capisco se e' preceduto da KU ... te lo so dire quando torna, ciao e grazie ancora

Ultima Modifica di Eb.star : 05-September-2007 12:52.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando

Rispondi


Strumenti Discussione
Modalità Visualizzazione

Regole di scrittura
Tu non puoi inserire messaggi
Tu non puoi rispondere ai messaggi
Tu non puoi inviare allegati
Tu non puoi modificare i tuoi messaggi

codice vB is Attivo
Smilies è Attivo
[IMG] il codice è Disattivato
Il codice HTML è Disattivato
Trackbacks are Attivo
Pingbacks are Attivo
Refbacks are Attivo


Discussioni simili
Discussione Ha Iniziato questa Discussione Forum Repliche Ultimo Messaggio
La lingua dei Fenici Goldeneye Linguaggio e Scrittura 3 16-June-2007 23:45
Lingua licia/ miliaca tirse Archeologia - Generico 0 22-December-2004 18:29
Lingua lidia tirse Linguaggio e Scrittura 0 20-December-2004 14:06
Lingua micenea, lineare B tirse Linguaggio e Scrittura 0 25-November-2004 12:02
Lingua velsinia (etrusca) tirse Linguaggio e Scrittura 0 22-October-2003 10:39


Archeologia Italiana - 1998-2008 - Copyright. Tutti i diritti riservati
InPictura di Ivan Boni - PIVA 03045520362
Powered by: vBulletin Version 3.6.10 ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Limited
Tutti gli Orari sono GMT +2. Attualmente sono le 11:52.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.1.0