Registrazione FAQ Lista Utenti i Gruppi Utente Calendario Tags Cerca Messaggi Odierni Segna come Letti
Vai Indietro   Archeologia Italiana Forum > Archeologia - TEMI > Linguaggio e Scrittura

Linguaggio e Scrittura Forum su lingue antiche, linguaggio e tecniche di scrittura


Rispondi
 
LinkBack Strumenti Discussione Modalità Visualizzazione
  #16 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
L'avatar di  leda
AI senatus
 
Data Registrazione: Feb 2006
Messaggi: 1,686
Predefinito

Se però non ho letto male quello che ha scritto il fotografo, i residenti lo conoscono e quindi non hanno avuto molto da ridire, pare che gli lascino una certa libertà di azione, a patto che non rovini nulla. Insomma, non avrebbe in sostanza fatto una vera e propria violazione, anche se non ha chiesto preventivamente il permesso. In questo caso forse si potrebbe fare un'eccezione. Attendo comunque lumi dall'amministratore. Grazie comunque Demarete per la tua correttezza.
__________________
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #17 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
L'avatar di  ivan
Amministratore AI
 
Data Registrazione: Dec 2002
Luogo: Vobarno (BS)
Messaggi: 2,580
Invia un messaggio via ICQ a ivan Invia un messaggio via MSN a ivan Invia un messaggio via Yahoo a ivan Invia un messaggio via Skype a ivan
Predefinito

In questo caso non vedo grandi problemi, la foto è comunque stata pubblicata su un sito (al limite sarà responsabilità di chi l'ha pubblicata) e la trascrizione è stata presa da questa foto; non sarei troppo fiscale in questo caso, comunque piuttosto mi sembra poco archeologico il contesto, ma se volete potete discuterne.
__________________

La tua Firma per la proposta di referendum per l'abrogazione del "lodo Alfano"
Arrestateci tutti! - Un appello contro il disegno di legge vergogna sulle intercettazioni e per la libertà d'informazione
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #18 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Mar 2008
Messaggi: 39
Predefinito

Carissimi amministratori e moderatori tutti,
dopo avermi concesso qualche giorno di riflessione sono giunto felicemente a delle conclusioni. Mi sono reso conto di aver sbagliato, entrando in uno scavo archeologico, e di aver trascritto un epigrafe senza regolare autorizzazione in quanto non ancora catalogata dalla Sovrintendenza. Chiedo scusa inoltre all'amministratore Ivan per aver procurato dei danni d'immagine a questo splendido forum. Chiedo umilmente scusa anche a Leda, dceg, moneta e ad altre persone coinvolte...

Spero che mi accordiate le scuse..

vostro Tito Livio
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #19 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Mdd Mdd Non in Linea
AI gens
 
Data Registrazione: Sep 2004
Luogo: Bologna
Messaggi: 2,077
Predefinito

Quote:
Tito Livio Visualizza Messaggio
. . . Mi sono reso conto di aver sbagliato, entrando in uno scavo archeologico, . . .Spero che mi accordiate le scuse..
Però adesso per punizione ci proponi tu per primo la traduzione di questo nuovo testo epigrafico (anche se non molto archeologico, come già dicevo) .
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #20 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Mar 2008
Messaggi: 39
Predefinito

Certo che tradurrò questa epigrafe...
Datemi solo il tempo di trovare alcune parole sul vocabolario
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #21 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
L'avatar di  leda
AI senatus
 
Data Registrazione: Feb 2006
Messaggi: 1,686
Predefinito

Tito Livio, sono davvero contenta che tu abbia capito che hai sbagliato. Mi assoccio all'appello di Mdd, aspettiamo la tua traduzione (ed intanto anche io cercherò di fare una piccola traduzione). Scuse accettate e bentornato nel forum.
__________________
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #22 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Mar 2008
Messaggi: 39
Predefinito

Spero che questa traduzione vada bene...per farmi perdonare!!

Comunque ho visto la foto ed è stata trascritta bene ma per prudenza l'ho ricontrollata. Questa epigrafe rimonta al 1763 da come si evince dalla data apposta. Credo che questo personaggio, Cleto Gnolio, abbia chiesto al Pontefice Clemente XIII una indulgenza in perpetuo per la sua cappella e lo stesso, Pontefice sembra che gliel'abbia concessa.

D. O .M
VII. ID. IVN MDCCLXIII
SANCTISS. D. N.
CLEMENS. P. XIII
SACRIFICIO A QUOVIS SACERDOTE
AD ARAM SACELLI ISTIUS PERACTO
AC PRO QUORUMLIBET DE GNOLIA
STIRPE IN FIDE DEFUNCTORUM
ANIMA OBLATO
INDULGENTIAM IN PERPETVVM
LARGITUS EST
CLETO GNOLIO COMITE SUPPLICANTE

la traduzione così dovrebbe suonare:

[A Dio Ottimo Massimo. Il Nostro Santissimo Signore Pontefice Clemente XIII ha concesso l'indulgenza in perpetuo per 7 giorni nel mese di giugno 1763
per il sacrificio fatto da qualsivoglia sacerdote all'altare di questo piccolo sacello (=tempietto) e per lo stesso (inteso sempre sacrificio) offerto dagli Gnolia in memoria dei defunti a favore dell'anima ai quali si voglia ricordare. Il conte Cleto Gnolio supplicante



spero che vada bene ma non ne sono troppo sicuro....
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #23 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
AI senatus
 
Data Registrazione: Apr 2007
Messaggi: 1,058
Predefinito

Caro Tito Livio, bentornato anche da parte mia.
Riguardo la tua traduzione... Buona; ma non mi convince la versione dell'ultima riga (non è un nominativo...)
Basta, non voglio passare per prof di latino
__________________

In genere la gente ha ottime ragioni per costruire muri, come tenere fuori gli altri, o a volte tenerli dentro. (S.S. Van Dine)
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #24 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Feb 2006
Messaggi: 24
Predefinito

Grazie Tito Livio e grazie anche a tutti voi, mi riprometto di imparare a memoria il regolamento
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #25 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: Mar 2008
Messaggi: 39
Predefinito

Caro dizzi grazie per la tua valutazione....
allora non sono proprio pessimo in latino
come tradurresti l'ultimo verso?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #26 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
AI senatus
 
Data Registrazione: Apr 2007
Messaggi: 1,058
Predefinito

Quote:
Tito Livio Visualizza Messaggio
Caro dizzi grazie per la tua valutazione....
allora non sono proprio pessimo in latino
come tradurresti l'ultimo verso?
Lo anticiperei nella traduzione all'inizio del testo: il Papa ha concesso a Pincopallo che ha supplicato (o fatto richiesta)....
Fermo restando che la traduzione proposta è in linea di massima corretta, secondo me i termini in italiano dovrebbero essere scelti tra sinonimi più apprporiati dal punto di vista storico e lessicale. Però non saprei che proporre.
__________________

In genere la gente ha ottime ragioni per costruire muri, come tenere fuori gli altri, o a volte tenerli dentro. (S.S. Van Dine)
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #27 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Mdd Mdd Non in Linea
AI gens
 
Data Registrazione: Sep 2004
Luogo: Bologna
Messaggi: 2,077
Predefinito

Conte Cleto Gnoli.
In questa genealogia on-line, il personaggio femminile che compare al rigo E6 potrebbe essere sua moglie ;-) .

Barbiano di Belgioioso 3
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #28 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
L'avatar di  dceg
AI senatus
 
Data Registrazione: Dec 2002
Luogo: Stuhlingen (Germania)
Messaggi: 2,601
Predefinito Tentativo ambizioso

Quote:
Tito Livio Visualizza Messaggio
A Dio Ottimo Massimo. Il Nostro Santissimo Signore Pontefice Clemente XIII ha concesso l'indulgenza in perpetuo per 7 giorni nel mese di giugno 1763
per il sacrificio fatto da qualsivoglia sacerdote all'altare di questo piccolo sacello (=tempietto) e per lo stesso (inteso sempre sacrificio) offerto dagli Gnolia in memoria dei defunti a favore dell'anima ai quali si voglia ricordare. Il conte Cleto Gnolio supplicante
Proporrei, ma il mio latino è remoto:
A Dio Ottimo Massimo
Su supplica del conte Cleto Gnolia il Santissimo Nostro Signore il Pontefice Clemente XIII ha concesso il giorno sette giugno 1763 l'indulgenza perpetua per la celebrazione
da parte di ogni sacerdote della messa sull'altare di questa cappella a favore dell'anima di ogni defunto della famiglia dei Gnolia
__________________

dott. Claudio Giorgini
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #29 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Mdd Mdd Non in Linea
AI gens
 
Data Registrazione: Sep 2004
Luogo: Bologna
Messaggi: 2,077
Predefinito

Gnoli ;-) .
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #30 (permalink)  
Vecchio 03-April-2008
Mdd Mdd Non in Linea
AI gens
 
Data Registrazione: Sep 2004
Luogo: Bologna
Messaggi: 2,077
Predefinito

Eppoi non dovrebbe essere il 19 giugno ? :???:
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando

Rispondi


Strumenti Discussione
Modalità Visualizzazione

Regole di scrittura
Tu non puoi inserire messaggi
Tu non puoi rispondere ai messaggi
Tu non puoi inviare allegati
Tu non puoi modificare i tuoi messaggi

codice vB is Attivo
Smilies è Attivo
[IMG] il codice è Disattivato
Il codice HTML è Disattivato
Trackbacks are Attivo
Pingbacks are Attivo
Refbacks are Attivo