Registrazione FAQ Lista Utenti i Gruppi Utente Calendario Tags Cerca Messaggi Odierni Segna come Letti
Vai Indietro   Archeologia Italiana Forum > Archeologia - TEMI > Linguaggio e Scrittura

Linguaggio e Scrittura Forum su lingue antiche, linguaggio e tecniche di scrittura


Rispondi
 
LinkBack Strumenti Discussione Modalità Visualizzazione
  #1 (permalink)  
Vecchio 17-May-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: May 2008
Messaggi: 3
Invia un messaggio via Skype a dancan
Predefinito traduzione di un testo

buona serata a tutti, volevo chiedervi un favore enorme...
ho una frase che vorrei tradurre in alcune lingue, ma non essendo avvezzo alle traduzioni mi trovo mio malgrado a chiedervi un aiuto...
volevo tradurre :

controlla la tua vita,o la tua vita controllerà te

mi serve per una cosa un po frivola, volevo un tatuaggio, e m vergogno un po per avervi importunato, ma..... siete la mia ultima speranza... dato che in biblioteca non trovo spunti.... e non essendo un linguista.....

sanscrito
geroglifico
cuneiforme

o qualcos'altro d grafico.....

grazie ragazzi, e scusate ancora...
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #2 (permalink)  
Vecchio 18-May-2008
AI gens
 
Data Registrazione: Apr 2007
Messaggi: 652
Predefinito

non ti accontenti di un semplice "X ama Y" vero?

devo rifletterci un po' su come mettere la frase, non è semplice esprimere un'opposizione di questo tipo...
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #3 (permalink)  
Vecchio 18-May-2008
AI gens
 
Data Registrazione: Apr 2007
Messaggi: 652
Predefinito

allora... cominciamo dalle cose facili, dai geroglifici.. io la tradurrei così:

[img=http://img180.imageshack.us/img180/4327/frasegeroglificicg1.th.jpg]

per il sanscrito devo rifletterci ancora un attimo...

lingue scritte in cuneiforme non ne conosco, però se vuoi posso tradurtela in ebraico..
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #4 (permalink)  
Vecchio 18-May-2008
AI gens
 
Data Registrazione: Apr 2007
Messaggi: 652
Predefinito

pensando a come la tradurrei in ebraico (in ebraico sarebbe così: אם לא תשלט בחייך, החיים ישלטו בך
"im lo tishloT baHayikha, haHayim yishleTu bekha", "se non controllerai la vita, la vita ti controllerà")
mi è venuta in mente un'altra possibilità per la traduzione in geroglifici, che forse è migliore:

[img=http://img183.imageshack.us/img183/6121/frasegeroglifici2qb7.th.jpg]

P.S. tra l'altro... sei un ragazzo o una ragazza? perchè la traduzione è diversa al maschile o al femminile...
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #5 (permalink)  
Vecchio 18-May-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: May 2008
Messaggi: 3
Invia un messaggio via Skype a dancan
Predefinito

grazie ...
comunque sono un uomo,
non msi tratta di scrivermi addosso x ama y, non è una dichiarazione d'amore verso qualcuno, è una dichiarazione d'indipendenza dalla mia vita, e me la voglio scrivere addosso perche non devo mai dimenticarlo.... solo che non voglio che qualcun altro la possa leggere, e dato che il controllo della propria vita è uno dei principi fondamentali, volevo usare uno dei linguaggi piu antichi...
(va be, dalle mie parti c sono le incisioni rupestri, io sono della vallecamonica, ma quelle non esprimono un linguaggio...)

adesso vado a guardare il geroglifico.....
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando
  #6 (permalink)  
Vecchio 18-May-2008
Nuovo Utente
 
Data Registrazione: May 2008
Messaggi: 3
Invia un messaggio via Skype a dancan
Predefinito

bello il geroglifico, si, il secondo è migliore...
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Segnalo this Post!OKNO this Post!
Rispondi Citando

Rispondi


Strumenti Discussione
Modalità Visualizzazione

Regole di scrittura
Tu non puoi inserire messaggi
Tu non puoi rispondere ai messaggi
Tu non puoi inviare allegati
Tu non puoi modificare i tuoi messaggi

codice vB is Attivo
Smilies è Attivo
[IMG] il codice è Disattivato
Il codice HTML è Disattivato
Trackbacks are Attivo
Pingbacks are Attivo
Refbacks are Attivo



Archeologia Italiana - 1998-2008 - Copyright. Tutti i diritti riservati
InPictura di Ivan Boni - PIVA 03045520362
Powered by: vBulletin Version 3.6.10 ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Limited
Tutti gli Orari sono GMT +2. Attualmente sono le 17:30.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.1.0